Читайте в № 2-2016

Читайте в № 2-2016:

Межкультурная коммуникация: направления и перспективы

Р. Ратмайр (Австрия)

«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев

Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Р.М. Теремова (Россия)

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку

Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Лингвистика

Г.Н. Гочев (Болгария)

Оппозиция «живое – неживоe» в системе русской лексики

Оппозиция «живое – неживое» – периферийная в русской лексике, однако ее выявление имеет непосредственное отношение к проблеме системности лексики. Описание этой оппозиции может послужить очередным подтверждением универсальности семантических отношений в языке. Обособляются два основных типа оппозиций: эксклюзивная и инклюзивно-эксклюзивная, которые раскрывают сочетаемостные предпочтения своих компонентов. А это является предпосылкой практического приложения приведенного выше описания как в обучении РКИ, так и в решении некоторых задач компьютерной лингвистики.

О.В. Алексеева (Россия)

Двувидовые глаголы в манипулятивной медиакоммуникации

Грамматическое манипулирование является глубинным способом воздействия на слушающего. В настоящее время оно широко используется коммуникантами в диалогах, предназначенных для широкой аудитории. Проведен анализ большого количества контекстов медиадискурса, была выявлена тенденция использования двувидовых глаголов в манипулятивных целях, выделены наиболее частотные тактики манипуляции с помощью двувидовых глаголов. В статье также рассматриваются и другие факторы, имеющие особую роль в создании манипулятивных текстов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*