Э.Э. ПАРЕМУЗАШВИЛИ – НАМЕК КАК ФИГУРА НЕПРЯМОЙ КОММУНИКАЦИИ В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ

 

В статье идет речь об обучении пониманию косвенной коммуникации в практике преподавания РКИ. Мы рассматриваем русские идиоматические выражения, в которых содержится интенция намекания. При работе с идиомами мы выделяем 4 этапа: узнавание; интерпретация; воспроизведение и свободное использование в речи.

 

Ключевые слова: намек, непрямая коммуникация, косвенные речевые акты, идиоматика, РКИ.

 

 

E.E. Paremuzashvili

 

HINTS AS A FIGURE OF INDIRECT COMMUNICATION IN PRACTICE OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

 

Hint, indirect communication, indirect speech acts, idioms, Russian as a foreign language

 

The article discusses the problem of understanding hints by foreign students in Russian speech communication. In particular, Russian idioms containing hints are included in the system of exercises for teaching students to identify, understand, interpret and use hints in Russian oral and written speech.

Leave a Reply