М. Джусупов — Русские тексты в учебниках по русскому языку и чтению в тюркоязычной республике СНГ (качественные и количественные характеристики)

В статье рассматривается проблема русского языка как полинационального в евразийском тюркоязычном пространстве, проблема создания учебников по русскому языку и чтению на основе понимания изучаемого языка как родного, неродного и иностранного. Русский язык рассматривается не только как родной язык русского народа России, но и как родной язык русского народа Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана и т.д. Для других народов этих государств он рассматривается как неродной язык, но не как иностранный. Осуществляется качественный и количественный (статистический) анализ русского текстового материала в учебниках по русскому языку и чтению для школ с русским языком обучения, с одной стороны, и для школ с узбекским и другими языками обучения — с другой. В некоторых учебниках для школ с русским языком обучения (3-й класс) в процентном соотношении доминируют узбекские тексты. В учебнике по русскому языку для 3-го класса школ с узбекским языком обучения доминируют русские тексты над узбекскими переводными. Авторы учебников неодинаково понимают проблему соотношения объема оригинального русского текстового материала и местного узбекского. Больший объем русских текстов способствует более широкому и глубокому познанию русского языка и литературы, истории, географии, культуры, традиций русского народа и в целом России.

Электронная версия статьи.

Ключевые слова: русский язык, родной, неродной, иностранный, учебник, текстовой материал, статистика.

Mahanbet Dzhusupov
THE RUSSIAN TEXT IN THE RUSSIAN LANGUAGE AND LITERATURE TEXTBOOKS IN THE TURKIC-SPEAKING CIS COUNTRIES: QUALITATIVE AND QUANTITATIVE PROPERTIES
Russian language, native language, non-native language, foreign language, textbook, text, statistics.
The article deals with the issues of writing Russian language and literature textbooks on the basis of understanding Russian as a native, non-native and foreign language. The Russian language is considered not only as a native language of the ethnic Russians living in Russia, but also as a native language of ethnic Russians living in the Turkic-speaking states. A primary emphasis in the article rests on the qualitative and quantitative (statistical) analysis of the authentic texts in the Russian language and literature textbooks designed for the Russian-language and Uzbek-language schools in Uzbekistan and their comparison with the texts in the Russian language textbooks designed for the Uzbek-language schools in Kazakhstan. In some textbooks for Russian-language schools (e.g. for third grade pupils) the Uzbek culture based authentic texts dominate. In some textbooks for Uzbek-language schools Russian culture based authentic texts prevail over the Uzbek culture based ones. The textbook authors have different opinions on the amount of Russian and Uzbek culture based textual data in school textbooks. Actually, Russian culture based texts should prevail in the Russian language and literature textbooks because this fact contributes to deeper understanding of the Russian language, literature, and culture.

Добавить комментарий