О.В. Шеремет — К вопросу о структуре переводческой компетентности студентов-турок, изучающих русский язык как иностранный

Изучение РКИ предполагает формирование переводческой компетентности студента. Именно она является обязательной составляющей профессиональной готовности. В данной статье на основании проведенного анализа научных источников была сделана попытка уточнить понятие переводческой компетентности. Также предложено описание субкомпетенций, входящих в ее состав: психофизиологической, предметной, билингвальной коммуникативной и инструментальной.
Ключевые слова: турецко-русский билингвизм, переводческая компетентность, переводоведение, профессиональное образование, лингводидактика, русский язык как иностранный.
DOI: 10.37632/PI.2021.287.4.011

Добавить комментарий