Е.В. ТАКЕДА – ОШИБКИ В ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ РУССКО-ЯПОНСКИХ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ ПРИ ОВЛАДЕНИИ ПИСЬМОМ

PDF-версия статьи.

Ключевые слова: билингвизм, ранние этапы освоения письма, графическая ошибка, орфографическая ошибка, классификация ошибок, интерференция.

В статье рассматриваются трудности при освоении письма, с которыми сталкиваются дети-билингвы 7–11 лет, одновременно овладевающие русским и японским языками. Анализируются и классифицируются ошибки в употреблении букв. Прослеживаются возможные причины этих ошибок.

E.V. Takeda

THE WRITING ERRORS MADE BY RUSSIAN JAPANESE BILINGUAL CHILDREN WHILE LEARNING TO WRITE

Bilingualism, еarly stages of the development of writing, graphical error, spelling error, classifying errors, interference.

The article examines the challenges faced by Russian-Japanese bilingual children aged 7–11, while mastering Russian and Japanese languages simultaneously. We analyze and classify the common errors. The likely causes of these errors are traced.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*