Ключевые слова и аннотации статей, размещенных в журнале «Русский язык за рубежом» № 2, 2024
Э.М. Афанасьева (Россия), Д.К. Фотиадис (Греция). Онтология имени в черновом наброске А. С. Пушкина «Эллеферия, пред тобой» и «Гимне Свободе» Д. Соломоса.
В 1820-е гг. греческое слово Ελευθερία станет знаковым символом эпохи. Очевидно, под впечатлением от известий о начале греческого восстания в 1821 г. Пушкин задумывает стихотворение «Эллеферия, пред тобой». В 1823 г. греческий поэт Дионисиос Соломос пишет «Гимн Свободе», первые строфы которого до сегодняшнего дня являются гимном Греции.
Оба поэта – независимо друг от друга – шли по пути насыщения значимого имени сверхсмыслом. Этот процесс соотносим с ситуациями имяосмысления и имявоплощения. Онтологически осмысленное имя концентрирует в себе и мифологический потенциал, и «физическую энергему».
Статья посвящена анализу онтологии имени Эллеферия-Ελευθερία в черновом наброске «Эллеферия, пред тобой» А. С. Пушкина и «Гимне Свободе» Дионисиоса Соломоса.
с. 4-10
Ключевые слова: «Эллеферия, пред тобой», «Гимн Свободе», А. С. Пушкин, Дионисиос Соломос, онтология имени, греческое восстание.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.001
Исследование проведено в рамках программы научно-исследовательской стажировки «InteRussia» при финансовой поддержке Фонда Горчакова и Института русского языка им. А. С. Пушкина.
E.M. Afanasyeva, D.K. Fotiadis. ONTOLOGY OF THE NAME IN THE DRAFT SKETCH BY A. S. PUSHKIN «ELLEFERIA, BEFORE YOU» AND «HYMN TO FREEDOM» BY D. SOLOMOS
«Ellefriya, before you», «Hymn to Freedom», A. S. Pushkin, Dionisios Solomos, ontology of the name, Greek revolt.
In the 1820s, the Greek word «Ελευθερία» would become an iconic symbol of the era. Obviously, impressed by the news of the beginning of the Greek uprising in 1821, Pushkin conceived the poem «Elleferia, before you». In 1823, the Greek poet Dionysios Solomos wrote the «Hymn to Freedom», the first stanzas of which are still the Hymn of Greece to this day.
Both poets – independently of each other – followed the path of saturating the significant name with supersense. This process is correlated with the situations of name-comprehension and name-incarnation. An ontologically meaningful name concentrates both mythological potential and «physical energy».
The article is devoted to the analysis of the ontology of the name Elleferia-Ελευθερία in the draft sketch «Elleferia, before you» by A. S. Pushkin and «Hymn to Freedom» by Dionysios Solomos.
С.Т. Кругликов (Россия). Счастливой жертвой Ленский пал: сон Татьяны и эпиграф шестой главы «Евгения Онегина» как ключи к рыцарскому плану романа.
В статье рассматривается финальный эпизод сна Татьяны, который неточно предсказывает причину убийства Ленского. Эта неточность позволяет увидеть в Ленском не пассивную жертву, а активную фигуру защитника, что подтверждает контекст эпиграфа из Петрарки, отсылающий к Крестовому походу. Тема «рыцарского простодушия» и героизма пронизывает текст «Онегина» и создает внутренний сюжет «романа на старый лад», в котором жертва Ленского спасает и Татьяну, и Онегина от судьбы романтической героини и обывателя Зарецкого соответственно.
с. 11-15
Ключевые слова: сон Татьяны, эпиграф из Петрарки, Крестовый поход, жертва.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.002
S.T. Kruglikov. JOYFULL VICTIM, LENSKY, DIED: TATIANA’S DREAM AND THE EPIGRAPH OF THE SIXTH CHAPTER OF EUGENE ONEGIN AS THE KEYS TO THE NOVEL’S KNIGHT-PLAN
Tatiana’s dream, epigraph from Petrarch, crusade, sacrifice.
The article examines the final episode of Tatyana’s dream, which inaccurately predicts the reason for Lensky’s murder. This inaccuracy allows us to see in Lensky not a passive victim, but an active figure of a defender, which is confirmed by the context of the epigraph from Petrarch, which refers to the crusade. The theme of «knightly simplicity» and heroism permeates the text of Onegin and creates the internal plot of the «old-fashion novel», in which Lensky’s sacrifice saves Tatyana from the fate of the romantic heroine and Onegin – from the vulgar Zaretsky’s life.
И.С. Юхнова (Россия). Локус леса в творчестве А. С. Пушкина.
В статье рассматривается, как в творчестве Пушкина представлен локус леса, прослежено, как в семантике леса взаимодействует фольклорное и индивидуально-авторское, показано приращение новых смыслов в пушкинской символике леса. Особый акцент сделан на особенностях пушкинского изображения леса. Отмечено, что в ранней лирике лес включается в описание как некая отдаленность, к которой устремляется взгляд, является границей, оформляющей пространство, обрамляющей его, так локализуется место действия. Начиная с лирики, созданной в Михайловском, лес получает конкретные черты, фиксируются не только колористические детали, но и звуковые. В прозе лес является значимой приметой русского ландшафта, он связан с узловыми моментами жизни героев, изображается не как сплошная масса деревьев, а как сложноорганизованное пространство. Герои вступают с лесом в своеобразный диалог. Лес становится многозначным образом-символом.
с. 16-20
Ключевые слова: А. С. Пушкин, образ леса, символика, пейзаж.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.003
I.S. Yukhnova. THE LOCUS OF THE FOREST IN THE WORKS OF A.S. PUSHKIN
A.S. Pushkin, the image of the forest, symbolism, landscape.
The article explores the representation of the forest locus in Pushkin’s works, the interaction between folklore and individual-authorial in the semantics of the forest, show the shows the addition of new meanings in Pushkin’s symbolism of the forest. The researcher pays special attention to on the features of depiction of the forest by Pushkin. The article points out that in early poetry forest is included into a description as a kind of remoteness, to which the eye is drawn; it is a border, defining and framing a space, thus localising the place of action. Beginning from the poetry, written in Mikhailovskoye, the forest acquires particular features, being described with not only coloristic, but also sonic details. In prose a forest is a significant feature of a Russian landscape, which is connected with key life moments of heores. It is depicted not as a solid mass of trees, but as a complex space. Heroes engage in a sort of a dialogue; thus a forest becomes a polysemous image-symbol.
Т.К. Савченко (Россия). «Пушкину» С. А. Есенина в контексте его творчества.
В статье анализируется стихотворение С. А. Есенина «Пушкину» с его жанровыми признаками одновременно послания и посвящения, занимающее одно из центральных мест в творчестве поэта. Мотивом памятника Есенин продолжает исконную традицию как русской, так и мировой литературы. Прослеживается история создания произведения, выразившего стремление автора порвать с «богемой» после определенного этапа его творчества – создания поэтического цикла «Москва кабацкая». Творческую эволюцию Есенина на данном этапе подмечала как советская, так и эмигрантская критика. Подчеркивается сходство лирических героев обоих поэтов и доказывается: культовое отношение к Пушкину является одной из важнейших черт есенинского мифотворчества. В этом контексте он отождествляет судьбы – свою и Пушкина, творчество которого для него – эталон поэтического мастерства. В словах Есенина – «Постичь Пушкина – это уже нужно иметь талант» – заключено убеждение: звание подлинного поэта прямо зависит от его способности разгадать тайну гения Пушкина.
с. 21-24
Ключевые слова: С. А. Есенин, «Пушкину», мифотворчество, эталон художественного мастерства.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.004
T.K. Savchenko. SERGEI YESENIN’S TO PUSHKIN IN THE CONTEXT OF HIS WORK
Sergei Yesenin, «To Pushkin», myth-making, standard of artistic excellence.
The article looks into Sergei Yesenin’s poem «To Pushkin», whose genre can be defined both as an epistle and a dedication. It is one of the most essential pieces in the poet’s body of work. With its subject matter, a monument, Yesenin perpetuates a long-standing tradition of both Russian and world literatures. The article traces the history of the creation of the poem, which is emblematic of the author’s desire to break up with bohemianism after a certain period in his writing during which he penned the poem cycle «Moscow of the Taverns». Yesenin’s artistic evolution «towards Pushkin» has been noted by both Soviet and émigré critics. The article stresses the similarity of both poets’ lyrical subjects and demonstrates that the cult of Pushkin was one of the most important features of Yesenin’s myth-making. In this context he identified his own fate with Pushkin’s, whose work for him was the standard of poetic skill. When Yesenin wrote that «to understand Pushkin, one must already have some talent», he meant that to be a real poet, one had to be able to find out the secret of Pushkin’s genius.
Е.М. Антипина (Россия). Пушкинские мотивы и аллюзии в поэзии С. С. Бехтеева.
С. С. Бехтеев, поэт-эмигрант начала ХХ в., обращается к поэзии А. С. Пушкина на протяжении всего творчества. В статье исследуются литературные и биографические параллели поэта ХХ в. с судьбой Пушкина, пушкинские мотивы и аллюзии в лирике Бехтеева, отношение обоих писателей к поэтическому творчеству. Отдельно проводится анализ стихотворений «Поэт» 1902 г., «Лампада» 1898 г., «Лицей» 1941 г.
с. 25-31
Ключевые слова: мотив, аллюзия, поэт, А. С. Пушкин, С. С. Бехтеев.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.005
E.M. Antipina. PUSHKIN’S MOTIFS AND ALLUSIONS IN THE POETRY OF S.S. BEKHTEEV
Motif, allusion, poet, A. S. Pushkin, S. S. Bekhteev.
S.S. Bekhteev, an emigrant poet of the early twentieth century, refers to the poetry of A. S. Pushkin throughout his work. The article examines the literary and biographical parallels of the poet of the twentieth century with the fate of Pushkin, Pushkin’s motives and allusions in the lyrics of Bekhteev, the attitude of both writers to poetic creativity. The analysis of the poems «Poet» in 1902 and «Lampada» in 1898, «Lyceum» in 1941 is carried out separately.
А.Н. Матрусова, А.А. Соломонова (Россия). Пушкин – образ и прецедентный феномен в русских песенных текстах XX–XXI веков.
В статье поднимается вопрос о функционировании имени Пушкина как прецедентного феномена в русской песенной поэзии от второй трети ХХ в. до первой четверти XXI в. Отмечается, что прецедентность самого имени органично сочетается с использованием цитат пушкинских текстов, отсылками к биографии поэта и культурному контексту как Пушкинской, так и современной эпохи. В связи с этим авторы приходят к выводу, что потенциал прецедентности таких имен, как Пушкин, не снижается, а, скорее, наоборот, нарастает по мере изменения и раскрепощения текстовой песенной культуры современного русскоязычного пространства.
с. 32-40
Ключевые слова: Пушкин, прецедентный феномен, русская песня, русская языковая картина мира, ценности.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.006
A.N. Matrusova, A.A. Solomonova. PUSHKIN – AN IMAGE AND A PRECEDENT PHENOMENON IN RUSSIAN SONG TEXTS OF THE 20TH-21ST CENTURIES
Pushkin, precedent phenomenon, Russian song, Russian linguistic picture of the world, values.
The article raises the question of the functioning of the name Pushkin as a precedent phenomenon in Russian song poetry from the second third of the 20th century to the first quarter of the 21st century. It is noted that the precedent nature of the name itself is organically combined with the use of quotations from Pushkin’s texts, references to the poet’s biography and the cultural context of both Pushkin and the modern era. In this regard, the authors come to the conclusion that the precedent potential of such names as Pushkin does not decrease, but rather, on the contrary, increases as the textual song culture of the modern Russian-speaking space changes and becomes emancipated.
А.З. Хабибуллина (Россия). А. С. Пушкин и татарская литература: аспекты инонациональной рецепции.
Статья посвящена анализу некоторых теоретических аспектов диалога татарской литературы с поэзией А. С. Пушкина. Направленный на «сотворчество» с поэтом такой диалог наиболее полно сложился в начале XX в. Фактическим материалом работы стал вольный перевод Тукая на татарский язык стихотворения Пушкина «Пока супруг тебя, красавицу младую…» и перевод Дэрдменда «Черкесской песни» из поэмы «Кавказский пленник». Большое внимание также уделяется анализу статьи А. Кутуя (1928), в которой ставится проблема влияния русской классики на творчество Тукая. Сделан вывод об уникальности разных форм рецепции поэзии Пушкина в иноязычном контексте, одна из причин которой связана с тем, что татарская литература занимает «пограничные позиции»: ее идентичность не имеет строгой принадлежности к западной или восточной цивилизации. Установлено, что поэзия Пушкина свободно входила в жизнь татарской поэзии, подчеркивая в ней как общечеловеческие ценности и идеалы, так и черты ее национальной самобытности.
с. 41-47
Ключевые слова: А. С. Пушкин, инонациональная рецепция, эстетическая интерференция, перевод, критическое истолкование.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.007
A.Z. Khabibullina. A. S. PUSHKIN AND TATAR LITERATURE: ASPECTS OF INTERNATIONAL PERCEPTION
A.S. Pushkin, foreign perception, aesthetic interference, translation, critical explanation.
The article considers a number of theoretical aspects of the dialogue of Tatar literature with Alexander Pushkin’s poetry. Aimed at «co-creation» with the poet, this dialogue was fully developed in the early XX century. The actual material of the work is Tukai’s free translation into Tatar of Pushkin’s poem «Poka suprug tebja, krasavicu mladuju…» and Derdmend’s translation of the «Cherkess song» from the poem «The Caucasian Prisoner». Much attention is also paid to the analysis of A. Kutui’s article (1928), which raises the problem of the influence of Russian classics on Tukai’s works. It is concluded that different forms of perception of Pushkin’s poetry in a foreign language context are unique, one of the reasons for which is related to the statement that Tatar literature takes a «borderline position» because its identity is not strongly connected with Western or Oriental civilization. It is stated that Pushkin’s poetry freely entered Tatar poetry, emphasizing it in both universal values and ideals, as well as the features of its national identity.
Лю Вэньфэй (Китай). Памятник Пушкину в Столичном педагогическом университете Китая.
В статье автор описывает процесс и значение установки памятника А. С. Пушкину в Столичном педагогическом университете Китая в 2019 г. Возведение памятника стало важным событием в культурном обмене между Россией и Китаем и привлекло широкое внимание общественности обеих стран. Первый памятник Пушкину в Китае, находящийся в Шанхае, является свидетелем хода китайской истории. Пушкин хотел посетить Китай, но его желание не было исполнено.
с. 48-50
Ключевые слова: А. С. Пушкин, памятник Пушкину, Китай, СПУ.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.008
Liu Wenfei. THE PUSHKIN MONUMENT AT CNU
Alexander Pushkin, monument to Pushkin, China, CNU.
In this article, the author describes the process and meaning of the Monument to Pushkin in China’s Capital Normal University in 2019, which is an important event in the cultural exchange between Russia and China and has attracted wide attention in both countries. The first statue of Pushkin in China, located in Shanghai, bears witness to the course of Chinese history. Pushkin wanted to visit China during his lifetime, but his wish was not realized. Nowadays, Pushkin has arrived in China, accompanying many Chinese students studying Russian language and Russian literature.
Н.В. Кулибина (Россия). Повесть А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» на интерактивном уроке чтения. Юбилейный проект.
В статье представлен новый мультимедийный образовательный проект Института Пушкина, созданный к юбилею великого поэта, «ПУШКИН на интерактивном уроке чтения», а также рассматриваются два подхода к организации взаимодействия учащегося с художественным текстом на языковом учебном занятии: «подстраивание» текста к возможностям потенциального читателя и приближение читателя к тексту путем обучения его смысловому восприятию текста и тезисно описывается использованная в проекте методика обучения чтению художественной литературы, в том числе «интерактивный урок чтения» как форма учебного взаимодействия на языковом занятии.
с. 51-56
Ключевые слова: Пушкин, мультимедиа, методика, художественный текст, интерактивный урок чтения.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.009
N.V. Kulibina. THE STORY OF A. S. PUSHKIN «YOUNG LADY-PEASENT» IN AN INTERACTIVE READING LESSON. ANNIVERSARY PROJECT
Pushkin, methodology, multimedia, artistic text, interactive reading lesson.
The article presents a new multimedia educational project of the Pushkin Institute, created for the anniversary of the great poet, «PUSHKIN in an interactive reading lesson», and also examines two approaches to organizing student interaction with a literary text in a language training session: «adjusting» the text to the capabilities of a potential reader and bringing the reader closer to the text by teaching him the semantic perception of the text and describes the form of educational interaction «interactive online reading lesson».
Е.И. Потемина (Россия). О выставке «ПУШКИН. 225» в Государственном музее А. С. Пушкина.
В статье представлена информация о Всероссийском межмузейном выставочном проекте «ПУШКИН. 225». Он стал одним из самых масштабных проектов, объединившим крупные федеральные и региональные музеи, библиотеки, архивы, творческие объединения, частные коллекции. В выставке приняли участие 44 организации, представлено 1730 уникальных предметов, связанных с жизнью и произведениями Пушкина, а также отражением его творчества и биографии в живописи, графике, театральных и кинопостановках, литературных произведениях. Основная задача выставки – показать многообразие восприятия Пушкина – поэта и человека. Особое внимание в статье уделено теме мифологизации биографии Пушкина.
с. 57-63
Ключевые слова: выставка, Пушкин, юбилей, Москва, музей.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.010
E.I. Potemina. ABOUT THE EXHIBITION «PUSHKIN. 225» AT THE STATE MUSEUM OF A. S. PUSHKIN
Exhibition, Pushkin, anniversary, Moscow, museum.
The article provides information about the All-Russian inter-museum exhibition project «PUSHKIN. 225». The exhibition project «PUSHKIN. 225» has become one of the most large-scale projects, bringing together large federal and regional museums, libraries, archives, creative associations, and private collections. 44 organizations took part in the exhibition, presenting 1,730 unique items related to the life, works, reflection of Pushkin’s creativity and biography in painting, graphics, theater and film productions, and literary works over several centuries.
The very title of the exhibition – «PUSHKIN» – reflects the main task: to show the diversity of perception of Pushkin – a person, creator, author, hero of literary, painting, film and theatrical works. The exhibition consists of four interconnected parts: Pushkin relics, Pushkin’s poem «Ruslan and Lyudmila», a reflection of the poet’s creativity and biography in the movement of eras, myths and legends about Pushkin. Particular attention in the article is paid to the topic of mythologizing Pushkin’s biography.
Е.В. Огольцева (Россия). Синонимия устойчивых сравнений с интегральным признаком «полный, толстый» (о комплекции человека).
В статье представлены результаты анализа синонимического ряда устойчивых сравнений русского языка, группирующихся вокруг интегрального признака «толстый, полный». Анализ синонимических рядов компаративных фразеологических единиц рассматривается автором как часть описания антонимо-синонимических блоков – группировок устойчивых сравнений, основанных на отношениях тождества и противоположности. Выявлены образы сравнений, использующихся в русском языке в качестве средств характеристики комплекции человека, рассмотрены особенности их семантики и функционирования в художественных текстах. В процессе описания сравнений-синонимов автор использует компонентный анализ, анализ словарных дефиниций, а также метод контекстуального анализа. В статье уделено большое внимание вопросам, связанным с практикой употребления устойчивых сравнений: выявлены тонкие нюансы компаративных значений; подробно описаны все возможные объекты образной характеристики, определены границы варьирования слов-сопроводителей.
с. 64-73
Ключевые слова: устойчивое сравнение, образная характеристика, синонимический ряд, антонимо-синонимический блок, образ сравнения, слово-сопроводитель.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.011
E.V. Ogoltseva. SYNONYMY OF STABLE COMPARISONS WITH THE INTEGRAL SIGN OF «FAT, THICK» (ABOUT THE COMPLEXION OF A PERSON)
Stable comparison, figurative characteristic, synonymic series, antonymous-synonymous block, image of comparison, accompanying word.
The article presents the results of the analysis of a synonymous series of stable comparisons of the Russian language grouped around the integral feature «fat, thick». The analysis of synonymous series of comparative phraseological units is considered by the author as part of the description of antonymous-synonymous blocks – groupings of stable comparisons based on the relationship of identity and opposites. The images of comparisons used in the Russian language as a means of characterizing a person’s complexion are revealed, the features of their semantics and functioning in literary texts are considered. In the process of describing synonymous comparisons, the author uses component analysis, analysis of dictionary definitions, as well as the method of contextual analysis. The article pays great attention to the issues related to the practice of using stable comparisons: all possible objects of figurative characteristics are described in detail, the boundaries of variation of accompanying words are determined. The article is addressed primarily to foreign students and teachers of Russian as a non-native language.
Ю.В. Роговнева (Россия). Полипредикативные единицы и их соотношение с простым и сложным предложением.
Существующие определения предложения как минимальной предикативной и предикативной единицы нуждаются в дополнении, которое поможет снять вопросы относительно границ этой единицы. В статье предлагается считать предложением предикативный отрезок между двумя завершающими знаками препинания. Этот отрезок может состоять как из одной предикации – монопредикативное предложение, так и из нескольких – полипредикативное предложение. Автор соотносит монопредикативные и полипредикативные единицы с простым и сложным предложением.
с. 74-78
Ключевые слова: полипредикативность, монопредикативность, полупредикативность, предложение, простое предложение, сложное предложение.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.012
Yu.V. Rogovneva. POLYPREDICATIVE UNITS AND THEIR RELATION TO SIMPLE AND COMPLEX SENTENCES
Polypredicativity, monopredicativity, polypredicativity, sentence, simple sentence, complex sentence.
The existing definitions of a sentence as a minimal predicative and predicative unit need to be supplemented, which will help to remove questions about the boundaries of this unit. The article proposes to consider a predicative segment between two final punctuation marks as a sentence. This segment can consist of either one predication – a monopredicative sentence, or several – a polypredicative sentence. The author correlates monopredicative and polypredicative units with a simple and complex sentence.
И.В. Огорелков (Россия). Особенности маскировки идиостиля автора текста за счет сознательного снижения уровня грамотности.
В статье рассматриваются вопросы диагностического экспертного автороведческого исследования текстов конфликтогенной направленности с целью установления искажения идиостиля автора за счет снижения уровня грамотности как одного из видов маскировки. Приводится конкретный пример успешного оперативно-разыскного мероприятия, проведенного на основании результатов автороведческих экспертных исследований конфликтогенного текста.
с. 79-83
Ключевые слова: автороведческая диагностика, речемыслительный навык, идиостиль автора, маскировка письменной речи, уровень грамотности.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.013
I.V. Ogorelkov. FEATURES OF MASKING THE AUTHOR’S IDIOSTYLE BY DELIBERATELY REDUCING THE LEVEL OF LITERACY
Author’s diagnostics, speech-thinking skill, author’s idiostyle, disguise of written speech, literacy level.
The article discusses the issues of diagnostic expert author-editing research of conflict-related texts in order to establish the distortion of the author’s idiostyle by reducing the level of literacy as one of the types of disguise. A specific example of a successful operational-search activity carried out on the basis of the results of author’s expert research into a conflict-prone text is given.
С.В. Голяк (Сербия). Формирование базовых переводческих компетенций у сербских студентов и магистрантов-русистов.
В статье обобщается опыт преподавания курса устного (последовательного и синхронного) перевода для сербских студентов и магистрантов-русистов. Выделены основные трудности, возникающие на начальном этапе обучения, связанные с тремя аспектами устного перевода: 1) внешняя презентация перевода, речевые/ораторские навыки; 2) передача содержания, для чего необходимо наличие целого ряда переводческих навыков; 3) психологический аспект (личностные характеристики обучаемых). Обсуждаются пути преодоления трудностей студентами с целью формирования у них базовых переводческих компетенций. Особое внимание уделено анализу перевода на занятии.
с. 84-92
Ключевые слова: устный перевод, последовательный и синхронный перевод, переводческие навыки/компетенции, русский и сербский языки.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.014
S.V. Golyak. BASIC INTERPRETING COMPETENCIES OF SERBIAN STUDENTS AND MASTER’S DEGREE STUDENTS IN RUSSIAN STUDIES
Consecutive and simultaneous interpreting, interpreting skills/competencies, Russian and Serbian languages.
The article summarizes the experience of teaching consecutive and simultaneous interpreting for Serbian students and master’s degree students in Russian studies. The main difficulties which appear at the initial stage of training are related to three aspects of interpreting: 1) presentation of interpreting, speech/public speaking skills; 2) transfer of content, which requires a number of interpreting skills; 3) psychological aspect (personal characteristics of students). Ways to overcome difficulties by students in order to develop their basic interpreting competencies are discussed. Particular attention is paid to the analysis of interpreting in class.
Д.Р. Валеева (Россия). Закрепление и систематизация знаний по теме «Род существительных на -ь» в испаноязычной аудитории на основе национально ориентированного подхода к обучению РКИ.
Автор статьи, являясь сторонником национально ориентированного подхода к обучению РКИ, считает, что сопоставление языков дает большие возможности для выявления негативных последствий интерференции и позитивных в результате трансференции. Для систематизации знаний по теме «Род существительных» представлены национально ориентированные правила для испаноговорящих учащихся, а также тесты, которые можно использовать при работе с любым контингентом слушателей, независимо от их родного языка. Чтобы заинтересовать студентов, сделать материал наглядным, занимательным и тем самым облегчить усвоение грамматической темы, автором также были разработаны учебные комиксы-тесты. Составленные задания предназначены для учащихся, владеющих русским языком в объеме базового (А2) и I сертификационного (В1) уровней, и могут использоваться как для аудиторной, так и самостоятельной работы, поскольку правила и комментарии даны на испанском языке, а тесты сопровождаются ключами.
с. 93-103
Ключевые слова: русский язык как иностранный, род существительных, национально ориентированное правило, тест, учебный комикс.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.015
D.R. Valeeva. CONSOLIDATION AND SYSTEMATIZATION OF KNOWLEDGE ON THE TOPIC GENDER OF NOUNS IN -Ь ON THE BASIS OF A NATIONALLY ORIENTED APPROACH TO TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE TO SPANISH SPEAKING STUDENTS
Russian as a foreign language, gender of nouns, nationally oriented rule, test, educational comics.
The author of the article, being a supporter of the nationally oriented approach to teaching Russian as a foreign language, believes that the comparison of languages provides great opportunities for identifying the negative consequences of interference and positive ones because of transference. To systematize knowledge on the topic «Gender of nouns», nationally oriented rules for Spanish-speaking students are presented, as well as tests that can be used when working with any contingent of students, regardless of their native language. In order to interest students, make the material visual, entertaining and thereby facilitate the assimilation of the grammatical topic, the author also developed educational comic tests. The prepared materials are addressed for students who mastering Russian in the volume of the basic (A2) and I certification (B 1) levels, and can be used both for classroom and independent work, since the rules and comments are given in Spanish, and the tests are accompanied by keys.
Т.Т. Черкашина, А.М. Левушкина, К.Ю. Новосад (Россия). Этнокультурный компонент в обучении китайских студентов в российских вузах.
Лингводидактика на каждом этапе развития стремилась к поиску наиболее эффективных методик обучения и формирования коммуникативной компетентности иностранных учащихся. Китайские студенты, не испытывая затруднений в выполнении заданий репродуктивного характера, теряются при выполнении заданий творческих. В условиях активной мобильности современных учащихся, когда многоязычие становится культурной нормой, важное значение приобретает идея поликультурного образования с его опорой на национально-специфические основы моделей обучения и на прагматическую составляющую – овладение студентами знаниями и умениями в продуктивных видах речевой деятельности. В статье представлены результаты эмпирического исследования этнокультурного компонента и поиск эффективных приемов формирования текстуально-диалогической компетентности иностранных учащихся с учетом особенностей китайской модели обучения, опирающейся на конфуцианскую мораль.
с. 104-113
Ключевые слова: этнокультурный компонент лингводидактики, конфуцианская система ценностей, языковая картина мира, продуктивные задания, текстуально-диалогическая компетентность.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.016
T.T. Cherkashina, A.M. Lyovushkina, K.Y. Novosad. THE ETHNOCULTURAL COMPONENT IN THE EDUCATION OF CHINESE STUDENTS IN RUSSIAN UNIVERSITIES
Ethnocultural component of linguodidactics, Confucian value system, linguistic worldview, learning models.
At each stage of its development linguodidacticssought to find the most effective methods of teaching and forming the communicative competence of foreign students. Chinese students, having no difficulty in carrying out reproductive tasks, are lost in the performance of creative tasks. With the active mobility of today’s students, where multilingualism has become a cultural norm, the idea of multicultural education based on national-specific learning models and on a pragmatic component – mastering the knowledge and skills of students in creating their own author’s text on the basis of chria is becoming important. The article presents the results of empirical research of ethnocultural component and the search for effective methods of formation textual and dialogical competence of foreign students taking into account the features of the Chinese model of education based on Confucian morality.
О.В. Чагина (Россия). Семантика цвета и света в повести И. С. Шмелева «Лето Господне» (Опыт прочтения в иностранной аудитории).
В статье излагается опыт прочтения в иностранной аудитории повести И. С. Шмелева «Лето Господне». Описывается мир, увиденный глазами ребенка, воспитывающегося в купеческой патриархальной семье с православными традициями и устоями. Рассматриваются способы зрительного восприятия цвета и света. Описание ведется с позиций существования в каждом языке понятия этноцвета (термин В. Г. Кульпиной). Прослеживается связь цвета и света с христианской символикой.
с. 114-118
Ключевые слова: цвет, свет, христианская символика, язык, преподавание РКИ.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.018
O.V. Chagina. SEMANTICS OF COLOUR AND LIGHT IN THE NARRATIVE BY I.S. SHMELYOV “LETO GOSPODNE” (THE EХPERIENCE OF READING WITH A FOREIGN AUDIENCE)
Colour, light, Christian symbolics, language, teaching Russian for foreigners.
The article tells of the experience of reading of the narrative by I. S. Shmelyov “Leto Gospodne” with a foreign audience. The object of description here is a world which is seen with eyes of a child who was being brought up in a patriarchal merchant family which honoured orthodox traditions and foundations. The means of optic perception of colour and light are being examined here in the article. Te description is being carried out from the position of existence a conception of ethnocolour (the term by V. G. Kulpina) in any language. The connection of colour and light with a Christian symbolics is being followed in the article.
А.П. Иванова, О.В. Лаврова, И.И. Толстухина (Россия). Учебно-методическое сопровождение деятельности студенческого объединения «Уроки военных лет».
В данной статье рассматриваются особенности воспитательной работы со студентами-иностранцами бакалавриата и магистратуры Института русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена в рамках одной из ее актуальных форм – студенческих объединений. Подчеркивается цель деятельности таких объединений – воспитание не только личности высокой культуры с развитыми профессиональными и коммуникативными навыками, но и будущих надежных партнеров нашей страны, имеющих прочные знания по истории России, готовых к продуктивному сотрудничеству. На примерах из практики продемонстрирована эффективность формата объединения «Уроки военных лет», подтверждены воспитательные возможности студенческих объединений.
с. 119-126
Ключевые слова: воспитательная работа, Институт русского языка как иностранного, актуальная форма, межнациональное общение, позитивный образ России.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.017
A.P. Ivanova, O.V. Lavrova, I.I. Tolstuhina. EDUCATIONAL AND METHODOLOGICAL SUPPORT OF THE ACTIVITIES OF THE STUDENT ASSOCIATION «LESSONS OF THE WAR YEARS»
Educational work, Institute of Russian as a Foreign Language, actual form, interethnic communication, positive image of Russia.
This article discusses the features of educational work with foreign students of bachelor’s and master’s programs at the Institute of Russian as a Foreign Language of the Herzen State Pedagogical University of Russia in the framework of one of its actual forms – student associations. The purpose of the activities of such associations is emphasized – the education of not only a person of high culture with developed professional and communication skills, but also future reliable partners of our country, who have a solid knowledge of the history of Russia, and are ready for productive cooperation. Using practical examples, the effectiveness of the format of the association «Lessons of the War Years» is demonstrated, and the educational capabilities of student associations are confirmed.
Марианна Младенович (Сербия), А.В. Пашков (Россия) Дни российской культуры в Нови-Саде, круглый стол «Пушкин в Сербии».
Статья посвящена Дням русского языка в Нови-Саде и состоявшемуся в их рамках круглому столу «Пушкин в Сербии».
с. 127-128
Ключевые слова: А.С. Пушкин, Нови-Сад, М. Павич.
DOI: 10.37632/PI.2024.303.2.019
Marianna Mladenovic, A.V. Pashkov. DAYS OF RUSSIAN CULTURE IN NOVI SAD, ROUND TABLE «PUSHKIN IN SERBIA»
A.S. Pushkin, Novi Sad, M. Pavić.
The article is devoted to the Russian Language Days in Novi-Sad and the round table «Pushkin in Serbia» held within their framework.