Дорогие коллеги!
Этот выпуск посвящен памяти профессора Ирины Александровны Ореховой, долгие годы возглавлявшей редакцию журнала «Русский язык за рубежом». Статьи, вошедшие в номер, отражают проблематику, которая в последние десятилетия находилась в центре ее научных интересов, связанных с методическим осмыслением цифровой среды с точки зрения ее влияния на современную систему обучения РКИ.
В статьях тематического блока «Языковая среда» представлен исключительный вклад И. А. Ореховой в разработку теории средового подхода к обучению РКИ; методы и технологии разработки виртуальной образовательной среды для имитации погружения иностранных учащихся в русскоязычный контекст; система действий по социокультурной адаптации детей мигрантов в условиях российской школы; особенности функционирования русского языка в странах альянса БРИКС+ и первостепенные задачи, которые необходимо решить для дальнейшего расширения языковой среды за пределами России; новейшие технологии создания языковой среды для изучения русского языка как иностранного с применением цифрового инструментария искусственного интеллекта, Web3 и метавселенных.
Редакция выражает надежду на то, что тематический блок «Языковая среда» и остальные актуальные статьи номера откроют для преподавателей РКИ новые стороны научного творчества Ирины Александровны и дадут стимул дальнейшим исследованиям в определенном ею направлении.
С пожеланиями творческих успехов в новом 2024 году, научный руководитель номера Л. А. Дунаева д-р пед. наук, профессор Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова
Ключевые слова и аннотации статей, размещенных в журнале «Русский язык за рубежом» № 6, 2023
А.В. Коротышев (Россия). Интерес к русскому языку в мире продолжает расти
Статья в формате PDF. (ССЫЛКА НА ФАЙЛ)
с. 4-7
И.А. Орехова, М.А. Мартынова (Россия), Л.Г. Юн (Китай). К вопросу о новых возможностях сближения языковой и неязыковой среды в современном образовательном пространстве
В статье исследуются современные методики преподавания русского языка иностранным студентам. Авторы акцентируют внимание на значимости создания виртуальной образовательной среды для имитации погружения в русскоязычный контекст. Статья также рассматривает практику онлайн-обучения в китайских вузах и представляет разработанные инновационные технологические методы обучения.
с. 8-15
Ключевые слова: обучение, зарубежные студенты, русский язык, реальная и виртуальная образовательная среда, китайские вузы, инновационные технологии, онлайн-обучение.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.001
I.A. Orekhova, M.A. Martynova, L.G. Yun. ON THE SUBJECT OF NEW POSSIBILITIES OF CONVERGENCE OF LINGUISTIC AND NON-LINGUISTIC ENVIRONMENTS IN THE MODERN EDUCATIONAL SPACE
Education, international students, non-philologists, Russian language, real and virtual educational environment, Chinese universities, innovative technologies, online learning.
In the research article «Innovative Approaches in Educating International Non-Philology Students», modern methods of teaching Russian to foreign students are explored. The authors emphasize the importance of creating a virtual educational environment to simulate immersion in a Russian-speaking context. The article also examines the practice of online learning in Chinese universities and introduces newly developed innovative technological teaching methods.
Л.А. Дунаева (Россия). Проблемы и перспективы обучения РКИ в контексте средового подхода. Вклад Ирины Александровны Ореховой
В статье рассматривается роль средового подхода в формировании теории и методики обучения РКИ, направления его влияния на конструирование современной системы обучения РКИ, функционирующей в условиях цифровой трансформации образования. Особое внимание уделено исследованиям А. А. Леонтьева и И. А. Ореховой, заложившим методологические основы реализации в лингвометодических целях обучающего потенциала естественной языковой среды. Обсуждаются механизмы создания лингводидактической языковой среды, способы и приемы использования ее средств, ресурсов и инструментов.
с. 16-21
Ключевые слова: лингводидактическая языковая среда, система обучения русскому языку как иностранному, методы разработки и структурирования, цифровая среда, технологии, средства, ресурсы, инструменты.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.002
L.A. Dunaeva. PROBLEMS AND PROSPECTS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE IN THE CONTEXT OF THE ENVIRONMENTAL APPROACH. CONTRIBUTION OF IRINA ALEKSANDROVNA OREKHOVA
Linguodidactic language environment, system of teaching Russian as a foreign language, development and structuring methods, digital environment, technologies, means, resources, tools.
The article examines the role of the environmental approach in the formation of the theory and methodology of teaching Russian as a foreign language, the direction of its influence on the design of a modern RFL teaching system operating in the context of the digital transformation of education. Particular attention is paid to the research of A. A. Leontyev and I. A. Orekhova, who laid the methodological foundations for the implementation of the teaching potential of the natural language environment for linguistic and methodological purposes. The mechanisms for creating a linguodidactic language environment, methods and techniques for using its means, resources and tools are discussed.
Е.А. Хамраева (Россия). Средовой подход как способ социокультурной адаптации детей мигрантов в условиях российской школы
Статья посвящена определению условий социокультурной адаптации детей, изучающих русский язык в российской школе. В ней обозначены понятия средового подхода, языковой, речевой и социокультурной среды. В статье описана система действий для обеспечения качественных способов социокультурной адаптации в условиях российской школы детей мигрантов, говорится о применении диагностических материалов для выявления уровня русского языка, определяются основные терминологические параметры, описан отечественный и финский опыт социокультурной адаптации.
с. 22-26
Ключевые слова: дети мигрантов, средовой подход, образовательная среда, дидактический инструментарий, социокультурная среда, речевая среда.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.003
E.A. Khamraeva. ENVIRONMENTAL APPROACH AS A WAY OF SOCIOCULTURAL ADAPTATION OF MIGRANT CHILDREN IN THE CONDITIONS OF THE RUSSIAN SCHOOL
Migrant children, environmental approach, educational environment, didactic tools, sociocultural environment, speech environment.
The article is devoted to determining the conditions for sociocultural adaptation of children learning Russian in a Russian school. It outlines the concepts of environmental approach, linguistic, speech and sociocultural environment. The article describes a system of actions to ensure qualitative methods of sociocultural adaptation in the conditions of a Russian school for migrant children, talks about the use of diagnostic materials to identify the level of the Russian language, defines the main terminological parameters, and describes the domestic and Finnish experience of sociocultural adaptation.
А.В. Коротышев (Россия). Русская языковая среда в странах БРИКС+: инфраструктура, лакуны и социальный заказ
В статье рассматриваются особенности функционирования русского языка в странах альянса БРИКС+, приводятся первостепенные задачи, которые необходимо решить для формирования и дальнейшего расширения языковой среды как важного фактора, определяющего бытование языка.
с. 27-30
Ключевые слова: языковая среда, поддержка русского языка, межправительственные соглашения, речевая практика, педагогическое взаимодействие.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.004
A.V. Korotyshev. RUSSIAN LANGUAGE ENVIRONMENT IN BRICS+ COUNTRIES: INFRASTRUCTURE, DEFICIENCIES AND SOCIAL MANDATE
Language environment, Russian language support, intergovernmental agreements, speech practice, pedagogic interaction.
The article addresses the peculiarities of the functioning of the Russian language in the countries of the BRICS+ alliance, and presents the primary tasks that need to be solved for the formation and further expansion of the language environment as an important factor determining the presence of language.
О.И. Руденко-Моргун, А.Л. Архангельская, Н.С. Макарова (Россия). Обучение говорению в современной языковой онлайн-среде
В статье обсуждается обучение иностранных учащихся говорению с использованием технологии перевернутого класса при смешанном обучении. Описывается внедрение в разработанные авторами обучающие электронные ресурсы инструментов распознавания речи, которые позволяют обучающимся тренировать навыки говорения в формате самостоятельной работы. Доказывается эффективность их применения в рамках технологии перевернутого класса. Проводится анализ и разграничение инструментов распознавания речи по цели их применения: одни могут использоваться только для постановки произношения, другие – для развития навыков разговорной речи. Выдвигается гипотеза об эффективности применения ИИ при обучении иностранцев говорению. Обсуждается вопрос об использовании с этой целью голосовых помощников, в частности «Алисы» от Яндекса. Приводятся виды заданий для развития речи иностранных учащихся при работе с голосовым помощником.
с. 31-42
Ключевые слова: смешанное обучение, технология перевернутого класса, обучение говорению, инструменты распознавания речи, голосовые помощники.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.005
O.I. Rudenko-Morgun, A.L. Arkhangelskaya, N.S. Makarova. TEACHING SPEAKING IN A MODERN ONLINE LANGUAGE ENVIRONMENT
Blended learning, flipped classroom technology, teaching speaking, speech recognition tools, voice assistants.
The article discusses teaching speaking to foreign students using flipped classroom technology in the context of blended learning. It describes the introduction of speech recognition tools into the electronic learning resources developed by the authors. Such tools allow students to train speaking skills during independent work with the electronic course. The effectiveness of their application within the flipped classroom technology is proved. The analysis and differentiation of speech recognition tools according to the purpose of their application is carried out: some can be used only for training of pronunciation, while others can help develop conversational skills. A hypothesis about the effectiveness of the use of AI in teaching speaking to foreigners is put forward. The issue of using voice assistants for this purpose, in particular Alice from Yandex, is discussed. The types of tasks for the development of speaking skills when working with a voice assistant are given.
В.А. Жильцов (Россия). Технологии Web3 и метавселенных в контексте компьютерной лингводидактики
Статья посвящена рассмотрению сущности и содержания технологий Web3 и метавселенных в контексте общей компьютерной лингводидактики и обучению РКИ. Данная работа также содержит основные сведения, характеризующие общие тенденции в развитии интернет-технологий в данной парадигме. В статье рассматривается роль виртуального обучения (v-learning) и его основные характеристики применительно к реализации коммуникативного подхода к обучению языку в условиях дистанционного образовательного процесса. Описываются возможности метавселенных для создания виртуальных интерактивных образовательных пространств и языковых сред. Рассмотрены основные особенности метавселенных на примере проекта Spatial, позволяющего создавать интерактивные виртуальные пространства. Тезисы данной статьи иллюстрированы примером демонстрационного проекта виртуального образовательного пространства на платформе Spatial.io.
с. 43-51
Ключевые слова: виртуальная языковая среда, компьютерная лингводидактика, РКИ, коммуникативно-ориентированное обучение, v-learning.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.006
V.A. Zhiltsov. WEB 3 TECHNOLOGIES AND METAVERSES IN THE CONTEXT OF COMPUTER ASSISTED LANGUAGE LEARNING
Virtual language environment, computer assisted language learning, RLF, communicative learning, v-learning.
The article is devoted to consideration of the essence and content of Web3 technologies and metaverses in the context of general computer assisted language learning and teaching Russian as a foreign language. This work also contains basic information characterizing general trends in the development of Internet technologies in Web3 paradigm. The article examines the role of virtual learning (v-learning) and its main characteristics in relation to the implementation of a communicative approach to language learning in the context of the distance educational process. The possibilities of metaverses for creating virtual interactive educational spaces and language environments are described. The main features of metaverses are considered using the example of the Spatial project, which allows you to create interactive virtual spaces. The theses of this article are illustrated by an example of a demonstration project of a virtual educational space on the Spatial.io platform.
Ж.Г. Темирова, А.Д. Жакупова (Казахстан), Е.А. Юрина (Россия). Концепт «музыка» как образ лингвокультуры в транслингвальном русскоязычном творчестве писателя-билингва
В статье рассматривается явление художественного билингвизма в лингвоперсонологическом и лингвокультурологическом аспектах на материале транслингвального творчества современного казахстанского писателя-билингва Р. Ш. Сейсенбаева, индивидуально-авторская картина мира которого отражает сложный процесс взаимодействия концептуальных, символических, образных значений, объективируемых средствами казахского и русского языков и выражающих представления о мире билингвальной личности автора. Утверждается, что вне зависимости от языка-вербализатора индивидуально-авторская картина мира писателя-билингва представляет собой фрагмент национальной картины мира того народа, с каким он себя этнически идентифицирует. На примере концепта «музыка», объективированного в русско-язычных художественных текстах Сейсенбаева как образ казахской лингвокультуры, показывается специфика казахской народной музыки (жанровое своеобразие, уникальность музыкальных инструментов, характер бытования, наименования исполнителей и т. д.), а также сама атмосфера казахской жизни (национальная ментальность, специфика общения, традиции, обычаи, быт казахского народа).
с. 52-60
Ключевые слова: транслингвальность, казахско-русский билингвизм, писатель-билингв, Роллан Сейсенбаев, концепт «музыка», образ лингвокультуры.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.007
Исследование выполнено при финансовой поддержке Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан в рамках грантового финансирования научного проекта ИРН АР13268752 «Образы казахской лингвокультуры в транслингвальной русскоязычной литературе Казахстана» (2022–2024 гг.), реализуемого в Кокшетауском университете им. Ш. Уалиханова.
Zh.G. Temirova, А.D. Zhakupova, E.A. Yurina. CONCEPT ‘MUSIC’ AS A REPRESENTATION OF LINGUISTIC CULTURE IN THE BILINGUAL WRITER’S TRANSLINGUAL RUSSIAN-LANGUAGE LITERATURE
Translingualism, Kazakh-Russian bilingualism, bilingual writer, Rollan Seisenbayev, concept “Music”, the images linguistic culture.
The article considers the phenomenon of artistic bilingualism from the perspective of linguistic personology. The study is made on the basis of translingual the work of the contemporary Kazakhstani bilingual writer R. Sh. Seisenbayev, whose author’s individual picture of the world reflects a complex process of interaction of conceptual, symbolic and figurative meanings objectified by means of the Kazakh and Russian languages and expressing bilingual author’s understanding of the world. It is assumed in the article that irrespective of the language-verbalizer, author’s individual picture of the world of a bilingual writer is a fragment of the national picture of the world of the people he identifies himself with ethnically. The concept “Music”, objectified in Seisenbayev’s works written in Russian, is used as an example demonstrating the specific nature of Kazakh folk music (genre originality, uniqueness of musical instruments, peculiarity of usage, names of performers, etc.) and the peculiar atmosphere of Kazakh life (national mentality, speech peculiarities, customs and traditions, every-day life of the Kazakh people).
The study was made with the financial support of the Ministry of Science and Higher Education of the Republic of Kazakhstan as part of the grant funding for the research project ИРН АР13268752 “Images of Kazakh Linguistic Culture in the Translingual Russian-Language Literature of Kazakhstan” (2022–2024) carried out at Sh. Ualikhanov Kokshetau University.
Т.В. Сатина (Россия). Грамматический аспект семантики субстантивно-инфинитивных словосочетаний
В статье описываются формальные, семантические и функциональные свойства субстантивно-инфинитивных словосочетаний. Субстантивно-инфинитивное словосочетание, имеющее в качестве основного значение атрибутивности, проявляет способность к выражению многослойности семантики и семантическим приращениям без изменения внешней структуры, что создает бо́льшую гибкость синтаксической структуры. Доказано, что в высказывании субстантивно-инфинитивное словосочетание может проявлять конденсированную в нем предикативность, являющуюся результатом его синтаксической деривации.
с. 61-65
Ключевые слова: словосочетание, инфинитив, существительное, атрибутивность, синкретизм значения, модальность.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.008
T.V. Satina. GRAMMATICAL ASPECT OF SEMANTICS OF SUBSTANTIVE-INFINITIVE PHRASES
Phrase, infinitive, noun, attribution, syncretism of meaning, modality.
The article describes the formal, semantic and functional properties of substantive-infinitive phrases. The substantive-infinitive phrase, which has attribution as its main meaning, shows the ability to express multilayered semantics and semantic increments without changing the external structure, which creates greater flexibility of the syntactic structure. It is proved that in an utterance a substantive-infinitive phrase can manifest a predicativity condensed in it, which is the result of its syntactic derivation.
М.С. Милованова (Россия), Го Сяоюй (Китай). Учение инь-ян как мыслительная основа китайцев для восприятия теории переходности В.В. Бабайцевой
В статье проводится сопоставительный анализ между древнекитайской философией инь-ян и русской грамматической теорией переходности для того, чтобы выявить мыслительную основу восприятия китайцами, в целом подготовленными для понимания этой теории. Авторы приходят к выводу о том, что, несмотря на различия, мышление инь-ян в менталитете китайцев способствует лучшему восприятию и распространению теории переходности среди китайских русистов.
с. 66-73
Ключевые слова: теория переходности В.В. Бабайцевой, учение инь-ян, диаграмма Великого предела, шкала переходности, переходные явления, противоположность, диалектический характер, части речи.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.009
M.S. Milovanova, Guo Xiaoyu. THE YIN-YANG DOCTRINE AS THE MENTAL BASIS OF THE CHINESE FOR THE PERCEPTION OF THE THEORY OF TRANSITIVITY OF V.V. BABAYTSEVA
The theory of transitivity of V. V. Babaytseva, Yin-yang doctrine, Tai Chi diagram, the transitivity scale, transitional phenomena, dialectical character, parts of speech.
This article conducts a comparative analysis between the ancient Chinese philosophy of Yin-yang and the Russian grammatical theory of transitivity in order to identify the mental basis of perception by the Chinese, who are generally prepared to perceive this theory. A conclusion is that despite the differences, Yin-yang doctrine in the Chinese mentality contributes to a better perception and dissemination of the theory of transitivity among Chinese Russian scholars.
А.Н. Сперанская (Китай). Слово года с лингвострановедческой точки зрения
В разных странах мира выбирают слово года. Эта единица языка репрезентирует доминанту в социокультурном пространстве стран, она маркирует события, наиболее важные для национальной жизни. Через слово года выражаются ценности сообщества. Слова года обладают необходимыми для лингвострановедческого изучения признаками: выражают актуальный смысл, отражают национально-культурную специфику, они общеизвестны и типичны для конкретной лингвокультуры. Синхронный срез на примере 2020 г. показывает, что во внешне похожей ситуации начала коронавирусной пандемии различные страны выбрали в качестве значимого вербального маркера разные слова года. По диахронии на примере слов года Китая можно увидеть, как через слова года проявляется главная ментальная установка современного китайского общества. Изучение слов года в синхронии и диахронии помогает сформировать у обучающихся языковую рефлексию.
с. 74-78
Ключевые слова: слово года, лингвострановедение, лингвокультурология, языковая рефлексия, социальная рефлексия.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.010
A.N. Speranskaia. THE WORD OF THE YEAR FROM THE LINGUISTIC AND CULTURAL SIDE
Word of the year, linguistics, linguoculturology, language reflection, social reflection
In different countries of the world choose the Word of the Year. This unit of language represents the dominant in the socio-cultural space of countries, it marks the events most important for national life. The values of the community are expressed through the Word of the Year. The Words of the Year have the necessary features for linguistic and cultural studies: they express the actual meaning, reflect the national and cultural specifics, they are well-known and typical for a particular linguistic culture. A synchronous cross-section using the example of 2020 shows that in a seemingly similar situation of the beginning of the coronavirus pandemic, different countries chose different Words of the Year as a significant verbal marker. By diachrony, using the example of the Words of the Year of China, one can see how the main mental attitude of modern Chinese society manifests itself through the Words of the Year. Studying the Words of the Year in synchrony and diachrony helps to form students’ language reflection.
Н.И. Никольская (Швейцария). Факторы эффективности обучения русскому языку детей-билингвов в зарубежных образовательных центрах
В данной статье рассматриваются факторы (назовем их «дополнительные»), которые наряду с основными влияют на успешность обучающихся в центрах русского языка за рубежом. В статье предъявлена анкета, разработанная для статистического описания значимости данных факторов.
с. 79-85
Ключевые слова: дети-билингвы, сертификационная система тестирования, показатели успешности, объективные и субъективные факторы, основные и дополнительные факторы, анкета количественного исследования.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.011
N.I. Nikolskaya. THE FACTORS THAT DETERMINE THE EFFECTIVENESS OF TEACHING BILINGUAL CHILDREN RUSSIAN IN EDUCATIONAL CENTERS ABROAD
Bilingual children, certification testing system, success indicators, objective and subjective factors, main and additional factors, quantitative questionnaire.
In the article it has been hypothesized the existence of factors (we will call them «additional»), which, along with the main ones, have an influence on the success of students in Russian language centers abroad. The article also presented a questionnaire designed for a statistical description of the significance of these factors.
Э.Н. Анохина, Т.С. Павлова (Россия). Динамика развития речевых навыков иностранных военнослужащих от среднего до продвинутого этапа обучения РКИ
В статье анализируется динамика развития речевых навыков иностранных военнослужащих на среднем и продвинутом этапах обучения РКИ. Эта динамика – результат регулярного применения технологии критического мышления и проектной технологии. Представлены образцы речевой деятельности обучающихся (эссе на подготовительном курсе и тексты судебного красноречия на основных курсах), демонстрирующие прирост речевых навыков и умений, а также описаны проекты, способствующие этому приросту. Описанные в статье проекты могут быть использованы на занятиях не только в военных, но и в гражданских вузах при изучении РКИ.
с. 86-93
Ключевые слова: динамика развития речевых навыков, технология критического мышления, проектная технология, профессионально ориентированное обучение, хрия.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.012
E.N. Anokhina, T.S. Pavlova. DYNAMICS OF THE DEVELOPMENT OF FOREIGN SERVICEMEN SPEECH SKILLS FROM THE INTERMEDIATE TO ADVANCED STAGE OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Dynamics of speech skills development, critical thinking technology, project technology, professionally oriented training, hria.
The article analyzes the dynamics of the development of speech skills of foreign servicemen at the intermediate and advanced stages of teaching Russian as a foreign language, which is the result of the regular use of critical thinking technology and project technology. The samples of students’ speech activity (essays in the preparatory course and texts of judicial eloquence in the main courses) are presented, demonstrating the increase in speech skills and abilities, and projects contributing to this increase are described. The projects described in the article can be used in classes not only in military, but also in civilian universities when learning Russian as a foreign language.
А.Л. Бердичевский (Австрия). Текстовая деятельность как аспект содержания современного иноязычного образования
В статье рассматриваются вопросы текстовой деятельности (ТД), выступающей в качестве содержания современного образования средствами иностранного языка.
Дается определение текстовой деятельности. Выделяются ее средства и способы, а также объективные (внешние) и субъективные (внутренние) факторы и условия текстовой деятельности. Подробно рассматривается ее структура. Дается определение текстовой иноязычной ситуации.
Проведенный анализ показал, что для осуществления текстовой деятельности необходимо наличие у обучающихся коммуникативно-познавательных навыков и умений владения смысловыми элементами: а) языка общения, в) текста и с) умения оперировать этими смысловыми элементами в ТД в конкретной сфере социальной коммуникации.
В заключение предлагается классификация текстов в текстовой деятельности, разделение их на классы, типы, виды и подвиды с целью их применения для обучения иностранному языку.
с. 94-99
Ключевые слова: текстовая деятельность (ТД), коммуникативная интенция, текстовая иноязычная ситуация (ТС), текстовая задача (ТЗ), коммуникативное намерение (КН), речевые поступки (РП).
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.013
A.L. Berdichevsky. TEXTUAL ACTIVITY AS AN ASPECT OF THE CONTENT OF MODERN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
Textual activity (TA), communicative intention, textual foreign language situation (TS), textual task (TZ), communicative intention (CI), speech acts (SA).
The article deals with the issues of textual activities (TA), acting as the content of modern education by means of a foreign language.
The definition of textual activity is given. Its means and ways, as well as objective (external) and subjective (internal) factors and conditions of text activity are distinguished. Its structure is discussed in detail. The definition of textual foreign language situation is given. The analysis shows that for textual activity students must have com- communicative and cognitive skills and abilities of possession of semantic elements: a) language of communication, c) text and c) ability to operate with these semantic elements in TA in a particular sphere of social communication.
In conclusion, we propose a classification of texts in textual activities, their division into classes, types, kinds and subspecies in order to apply them to teaching a foreign language.
Нахидех Калаши (Иран). Рецепция образа А.С. Грибоедова в Иране
История литературных связей Ирана и России насчитывает несколько веков. За это время культуры обеих стран взаимно обогащались в том числе и в сфере перевода. Расширение культурных связей между Ираном и Россией относится к концу XVIII – началу XIX вв., при Каджарском периоде. В данной статье рассматривается восприятие образа Александра Сергеевича Грибоедова и судьба его литературного наследия в Иране. Изучаются факты и объемы перевода на персидский язык наиболее известного его драматического произведения – «Горе от ума» и литературы о нем. Анализируется отношение к творчеству А. С. Грибоедова в современном Иране.
с. 100-104
Ключевые слова: А.С. Грибоедов, перевод, «Горе от ума», Иран, персидский язык.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.014
Nahideh Кalashi. RECEPTION OF THE IMAGE OF A. S. GRIBOYEDOV IN IRAN
A.S. Griboyedov, translation, «Woe from Wit», Iran, Persian language.
The history of literary relations between Iran and Russia has several centuries. During this time, the cultures of both countries were mutually enriched, including in the field of translation. The expansion of cultural ties between Iran and Russia dates back to the late 18th and early 19th centuries, during the Qajar period. This article discusses the perception of the image of Alexander Sergeevich Griboyedov and the fate of his literary heritage in Iran. Facts and volumes of translation into Persian are studied of his most famous dramatic work – «Woe from Wit» and literature about him. It analyzes the attitude to the work of A. S. Griboyedov in modern Iran.
Э.М. Афанасьева (Россия), Сону Саини (Индия). Диалог с Пушкиным в период пандемии: литературные проекты Института Пушкина и Университета им. Джавахарлала Неру
Статья посвящена исследованию характера влияния творчества А. С. Пушкина на процесс единения людей в период пандемии 2020 г., а также актуализации новых смыслов пушкинского кода культуры. В публикации представлен опыт реализации онлайн-мероприятий, посвященных жизни и творчеству А. С. Пушкина, проводимых Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина (Москва, Россия) и Университетом им. Джавахарлала Неру (Нью-Дели, Индия).
с. 105-112
Ключевые слова: А.С. Пушкин, пушкинский код культуры, культурный карантин, пандемия, Институт Пушкина, Университет им. Джавахарлала Неру.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.015
E.M. Afanasyeva, Sonu Saini. DIALOGUE WITH PUSHKIN DURING PANDEMIC: LITERARY PROJECTS OF PUSHKIN INSTITUTE AND JAWAHARLAL NEHRU UNIVERSITY
A.S. Pushkin, Pushkin culture code, cultural quarantine, pandemic, Pushkin Institute, Jawaharlal Nehru University.
The world had experienced a large-scale spread of COVID-19 in 2020. The spring of that year introduced strict measures to follow social distancing.
The article explores the effect of A. S. Pushkin’s works in connecting people during the 2020 pandemic and to interpret new meanings of Pushkin’s cultural code. The authors share the experience of online events dedicated to the life and work of A. S. Pushkin, organised by A. S. Pushkin State Institute of Russian Language (Moscow, Russia) and Jawaharlal Nehru University (New Delhi, India).
Т.А. Шорина (Россия), О.Д. Лепеева (Киргизия), Р.Б. Штоян (Армения). Объединенные историей и культурой. Новые учебники по русскому языку для Узбекистана, Кыргызстана и перспективы русского языка в Армении
В статье представлен обзор УМК по РКИ для Узбекистана, УМК по русскому языку для Кыргызстана, приведены результаты лингвоаудита и анализа учебно-методической базы по русскому языку в Армении. Показаны перспективы русского языка в этих республиках, некоторые методические приемы по созданию мотивационной образовательной среды для изучающих русский язык в общеобразовательных учреждениях. Представлены методики на основе культурологического подхода с акцентом на диалог культур, а также приведены примеры уроков, разработанных с использованием предметно-интегративных технологий согласно уровневым требованиям А2.2.
с. 113-121
Ключевые слова: учебник, русский язык, диалог культур, культурологический, предметно-интегративный.
DOI: 10.37632/PI.2023.301.6.016
Т.A. Shorina, O.D. Lepeeva, R.B. Shtoyan. UNITED BY HISTORY AND CULTURE. RUSSIAN TEXTBOOKS FOR UZBEKISTAN, KYRGYZSTAN AND PROSPECTS OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN ARMENIA
Textbook, Russian language, dialogue of cultures, culturological, subject-integrative.
Russian as a foreign language for Uzbekistan, Russian language for Kyrgyzstan are reviewed in the article, the results of the linguistic audit and analysis of the educational and methodological basis for teaching Russian in Armenia are presented. Russian language prospects in these Republics are shown, as well as some methodological techniques for creating a motivational educational environment for Russian language learners in general education institutions. Methods based on a culturological approach with an emphasis on the dialogue of cultures are presented, as well as examples of lessons developed using subject-integrative technologies according to the A2.2 level requirements.
Алфавитный указатель статей, опубликованных в журнале в 2023 г.
Статья в формате PDF. (ССЫЛКА НА ФАЙЛ)
с. 122-128